„Pane Louka, vy jste ty práporky
nevystrčil!“ lamentuje v šeru chodby ženský hlas. „A říkal jste,
že je vystrčíte.“
„Nestih
jsem to, paní Buštíková. Denně dělám koncerty pro pracující...“
odpovídá Louka dyšně, stoupaje do schodů.
„Jste
jedinej. Jinak je všichni dali. Ty jsi hezkej chlapeček. Čípak jsi?
všimne si žena Kolji.
„Synovec.
Od bratra,“ vysvětlí pohotově Louka.
„Japak
se jmenuješ?“ chce vědět důvěrnice.
„Stydí
se. Je z venkova,“ utrousí Louka a
tlačí před sebou chlapečka do schodů.
„Mně
je to buřt, pane Louka. Ale budou to hodnotit. A zbytečně na
sebe upozorňujete. Zbytečně!“ doznívá hlas paní Buštíkové domem,
když Louka odemyká dveře.
Ale
František není takový hrdina, jak se před chvílí dělal. Sotva odloží
violoncello, přisune židli ke skříni, stoupne si na ni a šátrá
v prostoru mezi dvěma kufry, až najde sadu stočených papírových
praporků.
„Jsem
srab,“ sfoukne z nich prach a hledá lepicí pásku. „Loni jsem se na to
vybod a taky se nic nestalo. Ale nebudeme jim dávat záminky, když jsme
v průseru, rozumíš,“ obhajuje se srab a lepí do jedné půlky okna
československý a do druhé rudý praporek. A tu za sebou zaslechne slabý
hlas.
„Co
říkáš?“ točí se překvapeně.
Kluk se zarazí. Pak ale ukáže na levý
a na pravý praporek a řekne plaše:
„Naš – vaš.“
Jsou
to první slova, která Loukovi řekl, a trochu ho tím zaskočil.
„Správně.
No vidíš, že to jde! Náš – váš.“
A
svlékaje chlapci kabát a čepici, pokračuje v řeči,
která je a není samomluvou:
„Jenže
ten váš tam dáváme z donucení, kamaráde. Byly doby, kdy jsme ho tam dávali
z vděčnosti, než jsme přišli na to, že jste pěkný
prevíti, vy Rusové, rozumíš. Nerozumíš. Rozpínaví jste. Kam šlápnete,“ zouvá
Louka dětskou botu,“ vodtuď se už nehnete. Ale to není tvůj
případ. Ty pudeš k tetě pěkně. Jak se zmátoří, sbalím ti čemodán
a pudeš.“
„Čemodán,“
chytí se toho kluk, ukazuje na svůj kufr.
„To
je jediný, co umím, poněvadž mi ho v Moskvě na nádraží ukradli,“
řekne kysele Louka. „Kradete kufry a cizí území.“
Chlapec
ukáže na rudý praporek a řekne, maje na mysli jeho barvu:
„Naš krásnyj.“
„Váš
je krásnej? Co je na tom krásnýho, prosím tě? – Červený je to jak
trenýrky. Náš je krásnej.“
„Naš krásnyj,“ trvá na svém Rus.
„Prosím
tě! Rozumíš tomu jako koza petrželi,“ mávne rukou Louka.
V této
chvíli si oba Slované nerozumějí. Ale už komunikují.
Louka
nese na stůl jídlo. Tentokrát je k čaji a chlebu specialita.
„Podívej, co jsem ti koupil. Ruský vejce.“
„Rúskoje?“ šťouchá do toho Kolja
nedůvěřivě vidličkou.
„No.
Některý český slepice snášejí ruský vejce, ani o tom nevědí,“
pustí se Louka do své porce.
Někdo
zazvoní.
Na
prahu stojí violoncello v khaki pouzdře a za ním dlouhovlasá Blanka.
„Já
jdu na tu hodinu,“ zubí se.
Louka
se podrbe za uchem.
„Dneska?“
„Nehodí
se?“ zdvihne dívka obočí tak krásně, že to Františka zlomí.
„Pojďte
dál. Mám tu ale návštěvu... takovou...“
Blanka
spatří za stolem Kolju a řekne překvapeně:
„Jé,
ahoj! To je váš chlapeček?“
„Ne.“
„Vnouček?“
„Známí
mi ho dali na hlídání. Muzikanti z Leningradu. Je to Rus.“
„Jo
takhle. Zdrávstvuj, málčik. Kak tibjá zavut?“
podá Blanka chlapečkovi ruku.
„Kolja,“
špitne klouček s pusou od ruských vajec.
Když
Blanka vyprošťuje svůj nástroj z obalu, Loukovy oči padnou
na praporky v okně. Stáhne roletu, aby je dívka neviděla , a
rozsvítí lampu.
„Můžu?“
zeptá se Blanka, svírajíc violoncello mezi koleny. Louka přikývne a krásná
studentka začne hrát stupnice. František jí opraví polohu levé ruky.
Blančiny dlouhé prsty putují po hmatníku a Loukův pohled klouže
z Blanky na Kolju a zase zpátky. Po chvíli vstane a odejde do koupelny.
Za
zvuků stupnic otočí kohoutkem teplé i studené vody a začne
napouštět vanu.
Vrátí
se do pokoje a kývne na Kolju.
V koupelně
ho svlékne a vsadí do vany. Dá mu žínku, mýdlo a pustí po hladině
dřevěný kartáček jako loďku.
Když
vidí, že to dítě zaujalo, odejde.
Kolja
se poslušně mydlí, nabírá do žínky vodu jako do pytle a polévá se.
Připevní ke kartáčku kolíček na
prádlo a loďka má komín. Přes dveře sem doléhají tóny
violoncella.
Učitel
postavil před žákyni pultík a rozložil na něm noty s etudami.
Stojí teď za ní a shora pozoruje splav jejích vlasů a ňadro,
které se zachvívá pohybem dívčiny pravé ruky. Teď se sklonil,
převzal smyčec, a nechávaje žákyni mezi sebou a violoncellem, sám na jejím nástroji
předvádí, jak má hrát.
Kolja
už je umyt, vydrbán a už si prohlíží své malé prsty, které se mu dlouhou
koupelí podivně svrašťují. Tóny z pokoje náhle ustanou.
Chlapeček
naslouchá tichu. V chladnoucí vodě se otřese a začne se
shánět po osušce. Najde ji a zimomřivě se frotýruje. Zahalen do
velké osušky jako do pláště vyběhne z koupelny ven.
Lampa,
která předtím svítila, už nesvítí a v pokoji je šero. Chlapeček
překročí krk povaleného violoncella, aby se dostal k oknu.
Zatáhne za sňůrku a roleta vyletí vzhůru.
Chlapeček
zahlédne, jak Louka, který u svého širokého lože bůhvíproč
klečel, vstává a jak se nahá dlouhonohá dívka na posteli kvapně
přikryla až po bradu.
Blanka
pohlédne na okno, kde se ještě houpe šňůrka od rolety, a
zaznamená dva praporky. Ukáže tam prstem a zasměje se:
„Tak
přece zdobíte, pane Louka!“